Owner’s ManualCAUTION:Before using this product,read this manual and followall its Safety Rules andOperating Instructions.Sears Brands Management Corp
10 200-2796MAINTENANCENOTE: Once the motor pulley has been moved from its factory set location, the grooves of the flywheel and pulley must be align
11200-2796MAINTENANCESERVICE INTERVALPerform the following maintenance at the intervals indicated below.Daily oraftereach useEvery 200operatinghoursEv
12 200-2796Note: Troubleshooting problems may have similar causes and solutions.TROUBLESHOOTINGPROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLU
13200-2796PARTS DRAWING / ESQUEMA DE LAS PIEZAS / DESSIN DES PIÈCESItemArtículoArticle Part No.Nº de piezaNo / PQtyCant.QtéDescription Descripción Des
14 200-2796PARTS DRAWING / ESQUEMA DE LAS PIEZAS / DESSIN DES PIÈCESTorque to 40-65 lb-in.Torsión hasta 4,5-7,3 N•mSerrez de 40 À 65 lbs-in.Torque to
15200-2796PARTS LIST / LISTA DE LA PIEZAS / LISTE DE PIÈCESItemArtículoArticle Part No.Núm / PNo / PQtyCantQté Description Descripción Description1 12
16 200-2796PARTS LIST / LISTA DE LAS PIEZAS / LISTE DE PIÈCESPARTS DRAWING / ESQUEMA DE LAS PIEZAS / DESSIN DES PIÈCESTorque to 10 lbs-ft Serrez de 1
17200-2796ItemArtículoArticle Part No.Núm / PNo / PQtyCantQtéDescription Descripción Description12 019-0242 1 Spacer, h.p. discharge Espaciador, desca
18 200-2796GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18CUADRO DE ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . .
19200-2796PAUTAS DE SEGURIDADINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADLa información que sigue se refiere a la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN
2 200-2796WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2SPECIFICATION CHART . . . . . . . . . . . . . . . .
20 200-2796INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADRIESGO DEEXPLOSIÓN.•Nunca intente, por ningún motivo, ajustar la válvula de seguridad del depósito. H
21200-2796Este compresor viene con aceite en el cárter de la bomba. Compruebe el nivel de aceite antes de poner en funcionamiento el compresor de aire
22 200-2796INSTALACIÓN TIPICAExiste el riesgo de lesiones pour quemaduras. Nunca use tubería de plástico para aire comprimido.Nunca use lubricador par
23200-2796Interruptor principal de alimentaciónInstale un interruptor principal de desconexión en la línea dealimentación hacia el compresor, cerca de
24 200-2796REQUISITOS DE ALIMENTACION ELECTRICAUn voltaje bajo causará dificultades en el arranque o unasobrecarga. El voltaje bajo puede ser causado
25200-2796En épocas de frío, asegúrese de que los filtros de aire estánlimpios. NOTA: Use aceite sintético no-detergente para el compresores de aire.A
26 200-2796MANTENIMIENTO5. Verifique para asegurarse de que la tensión sigue siendo la correcta.6. Vuelva a instalar el protector de la correa. Todas
27200-2796MANTENIMIENTO Esta unidad arranca automáticamente. SIEMPRE apague el compresor, quite el enchufe de la toma de corriente, y purgue toda la p
28Nota: Los problemas de detección de fallos pueden tener causas y soluciones similares.CUADRO DE DETECCIÓN DE FALLOSPROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLU
29200-2796GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29TABLEAU DES SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . .
3200-2796SAFETY GUIDELINESIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSThe following information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS.
30 200-2796CONSIGNES DE SÉCURITÉDIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLes informations suivantes concernent VOTRE SÉCURITÉ et LA PROTECTION DU MATÉRIEL CO
31200-2796DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESRISQUE D’ÉCLATEMENT.•Ne pas ajuster la soupape de sûreté du réservoir sous aucun prétexte. Ajuster la soup
32 200-2796Ce compresseur a été livré avec de l’huile dans le carter de la pompe. Vérifier l’huile avant d’utiliser le compresseur à air, voir Vérifie
33200-2794INSTALLATION TYPIQUE Risque d’éclatement pouvant entraîner des blessures. N’utilisez jamaisde tuyau en plastique pour de l’air comprimé.N’ut
34 200-2796Sectionneur de tension principaleInstallez un sectionneur de tension principale sur la ligned’alimentation du compresseur, à proximité de l
35200-2796REMARQUE : Le pompe qui expédié contient de l’huile de rodage que devra être remplacée après les premières 8 heures de fonctionnement.1. Vér
36 200-2796ENTRETIENPour éviter les risques de blessures, arrêtez et débranchez toujours le compresseur et libérez toute la pression d'air dans l
37200-2796ENTRETIENREMARQUE : La tension de la courroie et l'alignement de la poulie se font simultanément. Chaque procédure est décriteséparémen
38 200-2796ENTRETIEN5. En utilisant un crayon ou un tournevis, pousser délicatement le disque du clapet de haut en bas. Si le disque du clapet ne se d
39200-2796Remarque : Les problémes de dépannage peuvent avoir des causes et des solutions similaires.DÉPANNAGEPROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONLe prél
4 200-2796IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSRISK OF FIRE. Unattended operation of this compressor could result in personal injury or property damage. Tored
This compressor was shipped with oil in the pumpcrankcase. Check oil before operating the air compressor,see Check Oil under Maintenance.1. Unpack the
6 200-2796TYPICAL INSTALLATIONRisk of bursting, resulting in injury. Never use plastic pipe for compressed air.Never use lubricator for paint spraying
7200-2796Main Power DisconnectInstall a main power disconnect switch in the power line tothe compressor, near the compressor’s location. It is operate
8 200-2796NOTE: The pump is shipped with break-in oil which should be changed after the first 8 hours of operation.1. Make sure the power is connected
9200-2796MAINTENANCETo avoid personal injury, always shut off and unplug the compressor and relieve all air pressure from the system before performing
Comments to this Manuals