CRAFTSMAN°2774241InstnJction manualPleasereadtheseinstructionscare-fully andmakesureyouunderstandthembeforeusingthismachine.AnleitungshandbuchBitte le
Desanganchelatransmisk_na los accesorios, pare elmotor,y desconecte el (los) cable (s)de la bujfa o rem-ueva la ,ave de ignicidn- antes de limpiar blo
1. Norme AntinfortunisticheRegole di sicurezza per trattorini da pratoA'rI'ENZIONE: QUESTO TRATTORINO TOSAERBA HA UNA POTENZA SUFFICIENTE AD
Disinnestare la trasmissione del moto agli accessod,spegnere il motore e scollegare i fili delle candele op-pure togliere la chiavetta di accEmsione:-
1. VeiligheidsregelsVeilige bedieningsmethoden voor zittrekkersBELANGRIJK: DEZE MAAIMACHINE KAN HANDEN EN VOETEN AMPUTEREN EN VOORWERPEN WEGSUNGEREN.
- nadat u een ongewenst voorwerp heeft geraakt.Insbecteer de maaimachine op schade en voerreparaties uJtvoordat u de machine weer start engebruikt;- a
Thesesymbolsmay appearonyour machineorinthe literaturesuppliedwiththeproduct.Learnand understandtheirmeaning._)Diese Symbole finden Sie auf Ihrer Masc
These symbols may appear on your machine or in the literaturesupplied with the product. Learn and understand their meaning._ Diese Symbole finden SIOa
SULFURIC ACID:GRAVE&FLUSH EYESMfg. by/Fabrlqud par.EPM ProductsBaltimore, MD 21226@GEFAHRAUGENSCHU1-ZENEXPLOSWEGASEK(_)NNEN ERBUNDUNGUNDKORPERVERL
2. Assembly. 2. Zusammenbau. 2. Montage. 2. Montaje2. Montaggio. 2. Montering._ Before the tractor can be used certain ports must be as-cambled, which
21_U _ VOLANT DE DIRECTIONMonter la rallonge de l)orbrode direction (1) en alignantbien les trous. Bien sen'or la vie ot l'_rou.• Positionne
12345678Safety rules.Sicherheitsvorschriften.Rf_31esde s_Jcurit6.Assembly.Zusammenbau.Montage.Functional description.Funktionsbeschreibung.Description
22SeatRemovethe hardware eacudng seat to the cardboardpackingand set the hardware aside for assembly of seat to tractor.Pivot seat upward and remove f
2NOTE!Ch_k that the flexis correctlyconnectedto the safety switch(3) on the seat holder.HINWEIS!PrOfen,dab das Kabel richtigan dem Sicherheitsschalter
2@@@1.Seatpan2.TorminalCover3. Ca_e4. Ca_eA. Front of tractor5. Fender6. Battery terminal7. Battery1. Sitzwanne2. K]emmenabdeckung3. Kabel4. KabelA. V
@®21.Asien_2. Cubie_aTerminal3.Ca_e4.Ca_eA. Frontalde tractor5. Proteccibn6. Terminal de baterfa7. Baterfa1. Vando sedile2. Coprimorsetti3. Cavo4. Cav
2_A WARNING: Positive terminal must be connected first topreventsparks from accidental grounding.Remove terminal cap_ and discard. Connect the red cab
2@m2Install Mulcher PlateRaise deflector shield (1) and place mulcherplate overopening.Hook front and rear latches intomower deck (2).WARNING: DOnot r
3. Functional description. 3. Funktionsbeschreibung.3. Description du fonctionnement.3. Descripci6n del funcionamiento. 3. Funzionamento.3. Beschrijvi
3Emplacement des commandes1. Interrupteurde commande des phares2. Commande des gaz (Acc61drateur)3. P_ale d'embrayage et de frein4. Levierde comm
3@@@@®®1. Light switch position1. Lichtschalter1. Interrupteur des phares1. Interruptor de alumbrado1. Interruttore luci1. Schakelaar verlichting@2. T
33. Brake and clutchpedalWhen the pedal is pushed down the brake is applied and themotor is disengaged._) 3. Brems. und KupplungspedalBeim Vorw&rt
1. Safety Rules_ Safe Operation Practices for Ride-On Mowers &IMPORTANT: THIS CU'I-I"ING MACHINE IS CAPABLE OF AMPUTATING HANDS AND FEET
35. Connection/disconnection of the cutting unitMove the lever forward to connect the drive to the cuttingunit,wherebythe drivebelt istensioned and th
3(_ 6. Relevage et abaissement du carter de coupe2 Timr sur le levierVars I'arri_m (1) pour relevar rapidement hacarter de coupe lersdu passage s
3OFF7. Ignition LockThere are three different positions for the ignition k_.OFF All electdc current broken.ON Electric current connected.START Start m
38. Parking brakeConnect the parking brake inthe followingway:1. Press down the brake pedal to bottom position.2. Move the parking brake lever upwards
39. Free-wheel Control LeverTo tow or move the tractor without the aid of the engine, thefree-wheel control knob must be pulled out and locked inposit
4. Before starting. 4. Ma6nahmen vor dem Anlassen.4. Avant de d6marrer. 4. Antes del arranque.4. Prima dell'avviamento. 4. Maatregelen v66r het s
4Oil levelThe combined oil refillingsap and the oil stick is accessiblewhen the bonnet is liftedforwards.The oil level in the engineshouldbe checked b
5. Driving. 5. Betrieb. 5. Conduite. 5. Conducci6n.5. Guida. 5. Rijden._'_Starting of motorMake sure that the cutting unit isinthe transportposit
5_Pull out the choke control(if engine is cold)._Den Kaltstarthebel herausziehen (nur bei kaltem Motor)._Si le moteur est froid :Tirer la commande de
5_Tum theignitionkeyto"STARTposition'.NOTE!Do not run the start motor more than 5 seconds at once.If the engine will not start, wait about 1
• Reduce the throttlesetting during engine run-out and ifthe ang ne s provided with a shut-offvalve, turn the fueloff at the conclusionof mowing.IV. M
5_ IMPORTANTI COLD STARTING FOR HYDROCOLD STARTING FOR HYDRO (BELOW40°F[4°C]D-AFTERSTARTING ENGINE AND BEFORE DRWING, LETTRANS-MISSION WARM UP FOR ONE
• Placer le tracteur sur one surface plane afln qu'il nepulase pas roulerdens aucune direction.Le frelnde sta-tionnomantdolt_tradesserr6 poureffe
5NOTE!The machine is equipped with a safety switch whichimmediately breaks the current to the engine if the driverleaves theseatwith engine runniogand
5Cutting tipsClear the lawn fromstones and other objects which canbe thrown away by the blades.Localize and mark stones and otherfixed objects to avoi
5WARNING!Do not drive interrainat an angle of more than max. 10°.The risk for spark-over backwards is large.• In steep terrain the riskfor tipping is
Sf|0O272@Drive in right turns so that the cut grass is thrown awayfrom flower beds and paths, etc. For larger lawns the drivedirection should be chang
5Switching off the engineMove the gas controlto ".glV. Disconnect the cutting unitby movingthe connect/discon-nest lever downwards. Lift upthe cu
6• Maintenance, adjustment• 6• Wartung (Instandhaltung), Einstel-lung. 6. Entretien, r6glages. 6. Mantenimiento, ajuste.6• Manutenzione• 6• Onderhoud,
6@®®(1) Cublarta(2) Collector de cables de loslaros delanteros(1) Cofano(2) Connettorecavoluci(1) Motorkap(2) Aansluitkabel koplampen@Cubierta del mot
6EntretlenREMAROUE : Le tracteur dolt _re entretenu r_3uli_rement,_L afin de maintenir ses performances.ATrENTIONIToujours d6brancher le fil de la bou
1. SicherheitsvorschriftenRegeln fGr die sichere Bedienung von RasentraktorenW]CHTIG: DIESE MAHMASCHINE KANN I-IANDEUND FOSSE ABTRENNEN UND GEGENSTAND
6®To service engineSee engine manual.Oil drain valve• Remove cap and install drain tube.Toopen valve,push inslightly,turn counterclockwiseandpull out.
6SERVICE RECORDFill in dates as you complete regular serviceEvery200 hoursAs Every 8 Every Every. Every.Needed hours 25 hours 50 hours 1O0 hoursChange
6SCHEMA D'ENTRETIENConsigner les dates d'interventionapr6s chaque opdration d'entretien.Toutes les Toutes les100H 200HSelon les Toutes
6(_ DATI DI SERVIZIOCompilare ogni qualvoitasi essgue un regolam servizioOgni. Ogni100 ore 200 oreCambio delrolio (Senza firm dell'oficCambio del
6BladesFor best resultsmower blades must be kept sharp. Replacebentor damaged blades. Sharpening can be carded out witha file or grinding disc.NOTE! I
6(_ LamePer avere il migliore dsultatodi taglio _ necessado che leame stanoben affilata.Sostituide se usurateo danneggiate.A tale scopo utilizzare una
6BrakesThe brakes are located insidethe right rear wheel.The wheelshould be dismantled for best access.Pressdowntheclutch/brokepedalandengagethe park-
6Dismantling of the cutting unitWork fromthe dght sideof the machine.1. Take off the belt from the engine pulley (t).2. Remove thesmaltretainer spdng
65. Quitar I(_ reso_ (5), (6), (7) y los ejes respecUvos.6. "13rarhecia atr_s de la palanca para la slevacion y de-scenso de la unidad de corte.7
6Replacement of drive belt for cutting unitI. Dismantlethecuffingunitas describedpreviously.2. Workoffthe beltfromtheunit'sleftpulleyandthenfromt
• Vor dem Verfassen der Bedienungss_tion:- Die Zapfwelle abstellen undalle Anbauger_te abserPken.- In Lesrlauf schatten unddie Feststellbrsmse ein_e-g
6Adjustment of the cutting unitA. In the direction of travel1. Check that the air pressure is correct in all four tires.2. Make sure that the machine
6'_ (1) Bottomedge of mower(2) Lift link adjustment nut_)(1) Unterkante des Mahwerks(2) Hubstangan-Stellmutter(1) Extr6mit_sdu carter de coupe(2)
6®Replacement of drive beltDismantle the cuttingunit as described previouslyEngagethe parkingbrake and work offthe bell upwards fromthe pulley(1), the
6_1. Motion Control Lever2. Neutral Lock Gate3. Adjustment Bolt_)1. Steuerkn0ppel2. Verschlussperre in Leedaufstellung3. Einstenbolzen(_1. Levierde fa
61_1. de Control Del MovimentoPalanoa2. Neutro Cierre Metdlico3. Perno de Regulaci6n(_1. Leva Di Comando Del Movimento2. Blocco In Posizione Folle3. B
6TRANSAXLE COOLINGThe fan and cooling finsoftransmission shouldbe kept cleanto assure prober cooling.Do not attempt to clean fan or transmission while
7. Troubleshooting. 7. St6mngssuche._ Engine not startwill1. No fuel in fuel tank.2. Plug defective.3. Plug connection defective.4. Dirt in carburetor
7. Recherche des pannes. 7. Bt squeda de aver|as._ Le moteur ne ddmarre pas1. Manque de carburant dans li rdservoir.2. Bcogie d'allumage d6fectue
7. Ricerca guasti. 7. Het Iocaliseren van fouten.{_ II rnotore non parte1. Manca itcarburante.2. Difetto di candela.3. Collegamento della candela dife
8• Storage• 8• Aufbewahrung• 8. Remisage. 8• Conservaci6n•_The following steps should be taken when mowing sea-son is OVgf:Clean the entire machine, e
1. R6gles de S6curit6Conseils pour rutilisation en toute sdcurit6 des tracteurs de pelouseAI"FENTION: CE TRACTEUR DE. PELOUSE I_ST CA_PABLE D&apo
8. Rismessaggio. 8. Stallen.(_AI re,mine della stagione effettuare i seguenti inter-venfl:• Puliretuttoiltagllaerba e particolarmente sottoilcoperchio
71
OF CONFORMITYDECLARATION"rhe Manufaemm_.• _ Home I_ 172 Old Elome Road, Orangeburg, SC 29115, USAHomy declarm Jhat Ule machlnery deecribed belom•
Avantdequitterlesi_e :- ddbrayer les lames et abaisser le carter de coupe,- mettre la levierde vitesseau point mortetenclencherla frein de perking,- a
1. Reglas De SeguridadPr,;cticas de Operaci6n Seguras para las Segadoras ConduciblesIMPORTAN'FIE: ESTA MAOUINA CORTADORA ES CAPAZ DE AMPUTAR I.AS
Comments to this Manuals