Craftsman 27742 User Manual

Browse online or download User Manual for Lawnmowers Craftsman 27742. 6 - Sears Parts Direct

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
CRAFTSMAN°
27742
41
InstnJction manual
Pleasereadtheseinstructionscare-
fully andmakesureyouunderstand
thembeforeusingthismachine.
Anleitungshandbuch
Bitte leses Sie diese Anlelfungen sorg-
_ltig (:lurchund vergewissem Sie sich,
da8 Sie diese verstel'wn, bevor Sie die
Meschine inBetdeb nehmen.
Manuel d'instructions
Merci de lire trds attenlivement le
manuel d'instructions.Assurez-vous
d'avoir tout compris avant d'utiliser ce
tracteur.
Manual de las instrucciones
Por favorlea cuidadesamente y com-
prenda estas intruc_mnes antes
de usar esta maquina.
Manuale di istruzioni
Prima di utilizzare la macchina leggete
queste istruzioni con attenzione ed ac-
certatevi di avede comprese bene..
Instructieboekje
Lees deze instructies aandachtig en
zorg det u ze begKjpt_eerdat u deze
machine gebruikt.
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Summary of Contents

Page 1 - CRAFTSMAN°

CRAFTSMAN°2774241InstnJction manualPleasereadtheseinstructionscare-fully andmakesureyouunderstandthembeforeusingthismachine.AnleitungshandbuchBitte le

Page 2

Desanganchelatransmisk_na los accesorios, pare elmotor,y desconecte el (los) cable (s)de la bujfa o rem-ueva la ,ave de ignicidn- antes de limpiar blo

Page 3 - 1. Safety Rules

1. Norme AntinfortunisticheRegole di sicurezza per trattorini da pratoA'rI'ENZIONE: QUESTO TRATTORINO TOSAERBA HA UNA POTENZA SUFFICIENTE AD

Page 4

Disinnestare la trasmissione del moto agli accessod,spegnere il motore e scollegare i fili delle candele op-pure togliere la chiavetta di accEmsione:-

Page 5 - 1. Sicherheitsvorschriften

1. VeiligheidsregelsVeilige bedieningsmethoden voor zittrekkersBELANGRIJK: DEZE MAAIMACHINE KAN HANDEN EN VOETEN AMPUTEREN EN VOORWERPEN WEGSUNGEREN.

Page 6

- nadat u een ongewenst voorwerp heeft geraakt.Insbecteer de maaimachine op schade en voerreparaties uJtvoordat u de machine weer start engebruikt;- a

Page 7 - 1. R6gles de S6curit6

Thesesymbolsmay appearonyour machineorinthe literaturesuppliedwiththeproduct.Learnand understandtheirmeaning._)Diese Symbole finden Sie auf Ihrer Masc

Page 8 - Avantdequitterlesi_e :

These symbols may appear on your machine or in the literaturesupplied with the product. Learn and understand their meaning._ Diese Symbole finden SIOa

Page 9 - 1. Reglas De Seguridad

SULFURIC ACID:GRAVE&FLUSH EYESMfg. by/Fabrlqud par.EPM ProductsBaltimore, MD 21226@GEFAHRAUGENSCHU1-ZENEXPLOSWEGASEK(_)NNEN ERBUNDUNGUNDKORPERVERL

Page 10

2. Assembly. 2. Zusammenbau. 2. Montage. 2. Montaje2. Montaggio. 2. Montering._ Before the tractor can be used certain ports must be as-cambled, which

Page 11 - 1. Norme Antinfortunistiche

21_U _ VOLANT DE DIRECTIONMonter la rallonge de l)orbrode direction (1) en alignantbien les trous. Bien sen'or la vie ot l'_rou.• Positionne

Page 12

12345678Safety rules.Sicherheitsvorschriften.Rf_31esde s_Jcurit6.Assembly.Zusammenbau.Montage.Functional description.Funktionsbeschreibung.Description

Page 13 - @ I. TRAINING

22SeatRemovethe hardware eacudng seat to the cardboardpackingand set the hardware aside for assembly of seat to tractor.Pivot seat upward and remove f

Page 14 - EN836:1997/A2

2NOTE!Ch_k that the flexis correctlyconnectedto the safety switch(3) on the seat holder.HINWEIS!PrOfen,dab das Kabel richtigan dem Sicherheitsschalter

Page 15 - DIS_NNESTATO

2@@@1.Seatpan2.TorminalCover3. Ca_e4. Ca_eA. Front of tractor5. Fender6. Battery terminal7. Battery1. Sitzwanne2. K]emmenabdeckung3. Kabel4. KabelA. V

Page 16

@®21.Asien_2. Cubie_aTerminal3.Ca_e4.Ca_eA. Frontalde tractor5. Proteccibn6. Terminal de baterfa7. Baterfa1. Vando sedile2. Coprimorsetti3. Cavo4. Cav

Page 17 - FLUSH EYES

2_A WARNING: Positive terminal must be connected first topreventsparks from accidental grounding.Remove terminal cap_ and discard. Connect the red cab

Page 18 - @ LENKRAD

2@m2Install Mulcher PlateRaise deflector shield (1) and place mulcherplate overopening.Hook front and rear latches intomower deck (2).WARNING: DOnot r

Page 19 - 1. ALBERO DI ESTENSIONE

3. Functional description. 3. Funktionsbeschreibung.3. Description du fonctionnement.3. Descripci6n del funcionamiento. 3. Funzionamento.3. Beschrijvi

Page 20

3Emplacement des commandes1. Interrupteurde commande des phares2. Commande des gaz (Acc61drateur)3. P_ale d'embrayage et de frein4. Levierde comm

Page 21 - 1_ NOTA!

3@@@@®®1. Light switch position1. Lichtschalter1. Interrupteur des phares1. Interruptor de alumbrado1. Interruttore luci1. Schakelaar verlichting@2. T

Page 22 - 2.TorminalCover

33. Brake and clutchpedalWhen the pedal is pushed down the brake is applied and themotor is disengaged._) 3. Brems. und KupplungspedalBeim Vorw&rt

Page 23

1. Safety Rules_ Safe Operation Practices for Ride-On Mowers &IMPORTANT: THIS CU'I-I"ING MACHINE IS CAPABLE OF AMPUTATING HANDS AND FEET

Page 24

35. Connection/disconnection of the cutting unitMove the lever forward to connect the drive to the cuttingunit,wherebythe drivebelt istensioned and th

Page 25

3(_ 6. Relevage et abaissement du carter de coupe2 Timr sur le levierVars I'arri_m (1) pour relevar rapidement hacarter de coupe lersdu passage s

Page 26 - 3. Beschrijving van functies

3OFF7. Ignition LockThere are three different positions for the ignition k_.OFF All electdc current broken.ON Electric current connected.START Start m

Page 27

38. Parking brakeConnect the parking brake inthe followingway:1. Press down the brake pedal to bottom position.2. Move the parking brake lever upwards

Page 28 - "_ =Fu

39. Free-wheel Control LeverTo tow or move the tractor without the aid of the engine, thefree-wheel control knob must be pulled out and locked inposit

Page 29

4. Before starting. 4. Ma6nahmen vor dem Anlassen.4. Avant de d6marrer. 4. Antes del arranque.4. Prima dell'avviamento. 4. Maatregelen v66r het s

Page 30

4Oil levelThe combined oil refillingsap and the oil stick is accessiblewhen the bonnet is liftedforwards.The oil level in the engineshouldbe checked b

Page 31

5. Driving. 5. Betrieb. 5. Conduite. 5. Conducci6n.5. Guida. 5. Rijden._'_Starting of motorMake sure that the cutting unit isinthe transportposit

Page 32

5_Pull out the choke control(if engine is cold)._Den Kaltstarthebel herausziehen (nur bei kaltem Motor)._Si le moteur est froid :Tirer la commande de

Page 33

5_Tum theignitionkeyto"STARTposition'.NOTE!Do not run the start motor more than 5 seconds at once.If the engine will not start, wait about 1

Page 34

• Reduce the throttlesetting during engine run-out and ifthe ang ne s provided with a shut-offvalve, turn the fueloff at the conclusionof mowing.IV. M

Page 35

5_ IMPORTANTI COLD STARTING FOR HYDROCOLD STARTING FOR HYDRO (BELOW40°F[4°C]D-AFTERSTARTING ENGINE AND BEFORE DRWING, LETTRANS-MISSION WARM UP FOR ONE

Page 36 - (ADD' FULL CAUTION - DO

• Placer le tracteur sur one surface plane afln qu'il nepulase pas roulerdens aucune direction.Le frelnde sta-tionnomantdolt_tradesserr6 poureffe

Page 37 - 5. Guida. 5. Rijden

5NOTE!The machine is equipped with a safety switch whichimmediately breaks the current to the engine if the driverleaves theseatwith engine runniogand

Page 38

5Cutting tipsClear the lawn fromstones and other objects which canbe thrown away by the blades.Localize and mark stones and otherfixed objects to avoi

Page 39

5WARNING!Do not drive interrainat an angle of more than max. 10°.The risk for spark-over backwards is large.• In steep terrain the riskfor tipping is

Page 40

Sf|0O272@Drive in right turns so that the cut grass is thrown awayfrom flower beds and paths, etc. For larger lawns the drivedirection should be chang

Page 41

5Switching off the engineMove the gas controlto ".glV. Disconnect the cutting unitby movingthe connect/discon-nest lever downwards. Lift upthe cu

Page 42 - @ Driving

6• Maintenance, adjustment• 6• Wartung (Instandhaltung), Einstel-lung. 6. Entretien, r6glages. 6. Mantenimiento, ajuste.6• Manutenzione• 6• Onderhoud,

Page 43 - Consejos para el corte

6@®®(1) Cublarta(2) Collector de cables de loslaros delanteros(1) Cofano(2) Connettorecavoluci(1) Motorkap(2) Aansluitkabel koplampen@Cubierta del mot

Page 44

6EntretlenREMAROUE : Le tracteur dolt _re entretenu r_3uli_rement,_L afin de maintenir ses performances.ATrENTIONIToujours d6brancher le fil de la bou

Page 45

1. SicherheitsvorschriftenRegeln fGr die sichere Bedienung von RasentraktorenW]CHTIG: DIESE MAHMASCHINE KANN I-IANDEUND FOSSE ABTRENNEN UND GEGENSTAND

Page 46 - (_) PERICOLO!

6®To service engineSee engine manual.Oil drain valve• Remove cap and install drain tube.Toopen valve,push inslightly,turn counterclockwiseandpull out.

Page 47 - @ (I) Hood

6SERVICE RECORDFill in dates as you complete regular serviceEvery200 hoursAs Every 8 Every Every. Every.Needed hours 25 hours 50 hours 1O0 hoursChange

Page 48 - • Opendemotorkap

6SCHEMA D'ENTRETIENConsigner les dates d'interventionapr6s chaque opdration d'entretien.Toutes les Toutes les100H 200HSelon les Toutes

Page 49 - cualquier repamci6n

6(_ DATI DI SERVIZIOCompilare ogni qualvoitasi essgue un regolam servizioOgni. Ogni100 ore 200 oreCambio delrolio (Senza firm dell'oficCambio del

Page 50 - 1. Deckel

6BladesFor best resultsmower blades must be kept sharp. Replacebentor damaged blades. Sharpening can be carded out witha file or grinding disc.NOTE! I

Page 51

6(_ LamePer avere il migliore dsultatodi taglio _ necessado che leame stanoben affilata.Sostituide se usurateo danneggiate.A tale scopo utilizzare una

Page 52 - 200 horas

6BrakesThe brakes are located insidethe right rear wheel.The wheelshould be dismantled for best access.Pressdowntheclutch/brokepedalandengagethe park-

Page 53 - (_ SERVICE AANTEKENINGEN

6Dismantling of the cutting unitWork fromthe dght sideof the machine.1. Take off the belt from the engine pulley (t).2. Remove thesmaltretainer spdng

Page 54 - Kantewie

65. Quitar I(_ reso_ (5), (6), (7) y los ejes respecUvos.6. "13rarhecia atr_s de la palanca para la slevacion y de-scenso de la unidad de corte.7

Page 55

6Replacement of drive belt for cutting unitI. Dismantlethecuffingunitas describedpreviously.2. Workoffthe beltfromtheunit'sleftpulleyandthenfromt

Page 56 - (_ WAARSCHUWING!

• Vor dem Verfassen der Bedienungss_tion:- Die Zapfwelle abstellen undalle Anbauger_te abserPken.- In Lesrlauf schatten unddie Feststellbrsmse ein_e-g

Page 57 - Demontage des M_hdecks

6Adjustment of the cutting unitA. In the direction of travel1. Check that the air pressure is correct in all four tires.2. Make sure that the machine

Page 58

6'_ (1) Bottomedge of mower(2) Lift link adjustment nut_)(1) Unterkante des Mahwerks(2) Hubstangan-Stellmutter(1) Extr6mit_sdu carter de coupe(2)

Page 59

6®Replacement of drive beltDismantle the cuttingunit as described previouslyEngagethe parkingbrake and work offthe bell upwards fromthe pulley(1), the

Page 60

6_1. Motion Control Lever2. Neutral Lock Gate3. Adjustment Bolt_)1. Steuerkn0ppel2. Verschlussperre in Leedaufstellung3. Einstenbolzen(_1. Levierde fa

Page 61

61_1. de Control Del MovimentoPalanoa2. Neutro Cierre Metdlico3. Perno de Regulaci6n(_1. Leva Di Comando Del Movimento2. Blocco In Posizione Folle3. B

Page 62

6TRANSAXLE COOLINGThe fan and cooling finsoftransmission shouldbe kept cleanto assure prober cooling.Do not attempt to clean fan or transmission while

Page 63

7. Troubleshooting. 7. St6mngssuche._ Engine not startwill1. No fuel in fuel tank.2. Plug defective.3. Plug connection defective.4. Dirt in carburetor

Page 64

7. Recherche des pannes. 7. Bt squeda de aver|as._ Le moteur ne ddmarre pas1. Manque de carburant dans li rdservoir.2. Bcogie d'allumage d6fectue

Page 65

7. Ricerca guasti. 7. Het Iocaliseren van fouten.{_ II rnotore non parte1. Manca itcarburante.2. Difetto di candela.3. Collegamento della candela dife

Page 66

8• Storage• 8• Aufbewahrung• 8. Remisage. 8• Conservaci6n•_The following steps should be taken when mowing sea-son is OVgf:Clean the entire machine, e

Page 67

1. R6gles de S6curit6Conseils pour rutilisation en toute sdcurit6 des tracteurs de pelouseAI"FENTION: CE TRACTEUR DE. PELOUSE I_ST CA_PABLE D&apo

Page 68

8. Rismessaggio. 8. Stallen.(_AI re,mine della stagione effettuare i seguenti inter-venfl:• Puliretuttoiltagllaerba e particolarmente sottoilcoperchio

Page 70 - 8. Rismessaggio. 8. Stallen

OF CONFORMITYDECLARATION"rhe Manufaemm_.• _ Home I_ 172 Old Elome Road, Orangeburg, SC 29115, USAHomy declarm Jhat Ule machlnery deecribed belom•

Page 71

Avantdequitterlesi_e :- ddbrayer les lames et abaisser le carter de coupe,- mettre la levierde vitesseau point mortetenclencherla frein de perking,- a

Page 72 - Printed in U.S.A

1. Reglas De SeguridadPr,;cticas de Operaci6n Seguras para las Segadoras ConduciblesIMPORTAN'FIE: ESTA MAOUINA CORTADORA ES CAPAZ DE AMPUTAR I.AS

Comments to this Manuals

No comments